¿Por qué estudiar Traductor Público?
Los Traductores Públicos están capacitados para comprender y dar a conocer el contenido de documentos elaborados en otros idiomas, los discursos enunciados en otros idiomas y todo lo que sea de interés público o particular, pudiendo desempeñarse tanto en el ámbito público como en el privado y estando capacitados para ejercer también la docencia en los distintos niveles educativos.
Comprenden a la perfección determinadas lenguas extranjeras, lo cual los posibilita a intervenir como Traductores incluso en cuestiones de índole político y económico internacionales.
¿Por qué aprender Traductorado Público?
- Porque te gustan los idiomas y tienes facilidad para ellos.
- Porque te gusta interpretar textos o discursos.
- Porque te gustaría viajar por el mundo por motivos profesionales o personales, pero teniendo la posibilidad de comunicarte perfectamente con los demás.
- Porque te sientes cómoda asistiendo a otras personas.
Campo laboral del traductor
Usualmente el traductor puede trabajar en:
- Sector salud
- Asistencia social
- Instituciones educativas
- Editoriales
- Aerolíneas
- Compañías de Telecomunicaciones
- Start Up de tecnología
- Instituciones gubernamentales
- Freelance o Independiente
¿Dónde aprender Traducción/Interpretación?
En Argentina: Universidad Nacional de Córdoba.
En Chile: La Universidad de Concepción ofrece la formación en Traducción / Interpretación en Idiomas Extranjeros, dividido en 4 semestres correspondientes al Bachillerato en Idiomas extranjeros, 8 semestres para la Licenciatura en Traductología y 12 semestres para Interpretación en Idiomas Extranjeros.
En México: La Universidad Intercontinental D.R. (UIC) ofrece la Licenciatura en Traducción.
En Uruguay: Advance, B-live, In Situ lenguages.